Cine Magnetics Digital & Video Laboratories has continually worked with a U.S. based group of translators for over a decade, successfully delivering subtitling and dubbing (language replacement), for the entertainment industry as well as special interest, corporate and educational markets.
We deliver quality and consistency in subtitling and dubbing (language replacement) in over 30 languages. Layback sessions for film and optical media are reviewed in real time by the original translator warranting the quality of the final translation.
Our client base is quite varied as we have formed mutually successful and continuing relationships with many Hollywood Studios as well as Fortune 500 companies.